老外点名喊“到”,居然不是“dao”?

上课点名时喊“到”,用英语咋说?别再瞎喊“yes”了——这俩词一出口,老外秒懂你是“自己人”!

老外点名喊“到”,居然不是“dao”?

先讲最常用的**“Here!”**

这是老外课堂点名的“标配”,相当于中文的“到”,短、快、脆,喊出来自带“我在这儿”的利落感。列如老师喊“Lisa”,你直接扬声说“Here!”,比“yes”自然10倍,像美剧里学生的日常操作。

再讲更正式的**“I’m present.”**

“present”大家熟的是“礼物”,但它当形容词是“出席的”——“I’m present”就是“我到场了”,适合稍正式的课堂或会议点名。列如老师问“Where is Anna?”,你回“I’m present.”,既礼貌又精准,瞬间摆脱“中式英语”的尴尬。

对比下踩坑现场:

– 错误版:老师点名喊“yes”→ 老外会懵“你在答应啥?”

– 正确版:喊“Here!”或“I’m present.”→ 秒懂你是“准时到课的乖学生”

这俩表达超实用:上网课点名?喊“Here!”;公司开会签到?说“I’m present.”,轻松融入“外语场景”。

下次点名别再乱喊啦!记住“Here”和“present”,轻松拿捏老外的“点名暗号”~

✨ 关注我!每天挖1个“避免社死的英语小知识”,让你沟通自带“本地人滤镜”!

觉得有用就点个赞,转发给你那个“点名总喊yes”的朋友,一起摆脱中式英语尴尬!

© 版权声明

相关文章

暂无评论

您必须登录才能参与评论!
立即登录
none
暂无评论...