弗雷德英语笔记 跨学科深度学习
坚持每天认真做笔记!
5 things to know for Sept. 9: Presidential debate, Wildfires, Kentucky shootings, Pope Francis, Apple ‘glow time’
9 月 9 日你需要知道的五件事:总统辩论、野火、肯塔基枪击事件、教皇方济各、苹果 “闪耀时刻”
By Andrew Torgan and Tricia Escobedo, CNN
5 minute read
Published 6:54 AM EDT, Mon September 9, 2024

Former President Donald Trump, left, and Vice President Kamala Harris.
Getty Images
美国前总统唐纳德・特朗普(左)和副总统卡玛拉・哈里斯
盖蒂图片社
CNN — The NFL season just got underway and already the Super Bowl is in the spotlight — just not the game itself. Pulitzer Prize-winning rapper Kendrick Lamar announced Sunday that he will be the headlining act for the Super Bowl LIX halftime show.
美国有线电视新闻网 —— 美国国家橄榄球联盟(NFL)赛季刚刚开始,超级碗就已经成为焦点 —— 只是焦点并非比赛本身。周日,普利策奖得主说唱歌手肯德里克・拉马尔宣布,他将成为第 59 届超级碗中场秀的领衔表演嘉宾。
Here’s what else you need to know to Get Up to Speed and On with Your Day.
GET 5 THINGS IN YOUR INBOX
Your day is busy. 5 Things is your one-stop shop for the latest headlines, plus other stories and videos that people are clicking on. Sign up here for the 5 Things newsletter.
与此同时,以下为您呈现的是快速了解情况并开始新的一天还需要知道的其他事情。
设置你的邮件箱订阅五条要闻
从纷扰日常中驻足片刻,“每日五条要闻”是你获取最新头条新闻以及关注他人频繁点击故事和视频的一站式服务。在此处注册可获取“每日五条要闻”时事通讯。
1. Presidential debate
As Vice President Kamala Harris and former President Donald Trump get ready for their first — and potentially only — presidential debate, Trump over the weekend threatened prosecution and “long term prison sentences” for election officials and political operatives, who he suggested could cheat in the 2024 election, if he again wins the presidency in November. Trump’s threats of prosecution — part of his repeated, baseless efforts to cast doubt on the integrity of the 2024 election — come as early voting will soon be underway in a number of states. The debate on Tuesday at the National Constitution Center in Philadelphia will be the first face-to-face encounter between Harris and Trump, who are locked in a tight race.
总统辩论
副总统卡玛拉・哈里斯和前总统唐纳德・特朗普为他们的首次(也可能是唯一一次)总统辩论做准备之际,特朗普周末威胁要对选举官员和政治特工进行起诉并判处 “长期监禁”,他暗示如果他在 11 月再次赢得总统大选,那些人可能会在 2024 年的选举中作弊。特朗普的起诉威胁 —— 这是他反复无端质疑 2024 年选举公正性的一部分 —— 正值多个州即将开始提前投票。周二在费城国家宪法中心举行的辩论将是哈里斯和特朗普的首次面对面交锋,两人的竞争十分激烈。
2. Wildfires
Raging wildfires in California and Nevada have led to mandatory evacuations of thousands of homes as forecasters warn of record heat in the West for the next few days. In California, the Line Fire has consumed more than 20,000 acres after igniting at the base of the San Bernardino Mountains on Thursday. The blaze has more than quadrupled in size since Saturday morning and more than 1,800 fire personnel are battling the wildfire, which was zero percent contained as of Sunday evening, according to Cal Fire. And in Nevada, the Davis Fire — a dangerous, wind-driven blaze south of Reno — has burned about 6,500 acres and remains zero percent contained as of late Sunday.
野火
加利福尼亚州和内华达州肆虐的野火已导致数千家庭被强制疏散,预报员警告未来几天西部地区将出现创纪录高温。在加利福尼亚州,周四在圣贝纳迪诺山脉底部燃起的 “线路大火” 已经烧毁了超过 2 万英亩的土地。据加州消防局称,自周六上午以来,大火规模扩大了四倍多,目前有超过 1800 名消防人员正在与这场野火作斗争,截至周日晚上,火势仍未得到控制。在内华达州,里诺以南危险的、由风引发的 “戴维斯大火” 已经烧毁了约 6500 英亩土地,截至周日晚些时候,火势仍未得到控制。
3. Kentucky shootings
Classes have been canceled in schools across parts of central Kentucky today and residents have been urged to remain on high alert as the deep-woods search for a man suspected of opening fire along I-75 enters its third day. Joseph Couch, 32, has evaded capture since Saturday afternoon, when authorities say he fired an AR-15 from a cliff ledge on the side of the interstate about nine miles north of London, Kentucky, striking 12 cars and wounding five people. Though his motive is still unknown, the attack appeared to be a “random act” of violence, Laurel County Sheriff’s Deputy Gilbert Acciardo said, according to The Associated Press.
肯塔基枪击事件
今天,肯塔基州中部部分地区的学校已经停课,居民被敦促保持高度警惕,由于对一名涉嫌在 75 号州际公路沿线开枪的男子的深入搜捕进入第三天。32 岁的约瑟夫・库奇自周六下午以来一直在逃,当局称他在肯塔基州伦敦以北约 9 英里的州际公路旁的悬崖壁架上用一支 AR-15 步枪开火,击中了 12 辆汽车,打伤了 5 人。据美联社报道,劳雷尔县副警长吉尔伯特・阿西亚多表明,尽管他的作案动机仍不清楚,但这次袭击似乎是一次 “随机暴力行为”。
4. Pope Francis
Pope Francis arrived in the tiny Southeast Asian nation of East Timor earlier today for the penultimate stop on a marathon trip through Asia and the South Pacific for the 87-year-old pontiff. East Timor is one of the world’s youngest countries and has deep ties to the Catholic Church, which was influential in its fight for independence from Indonesia. The country of just 1.3 million people is the second-most Catholic country in the world, with 97% of the population identifying as Catholic — the highest share outside of the Vatican. But the issue of clerical sexual abuse is also hanging over this leg of the pope’s visit as revelations of mistreatment concerning high-profile East Timor clergy have emerged in recent years. Two years ago, the Vatican acknowledged that it had secretly disciplined East Timor bishop and Nobel Peace Prize winner Carlos Ximenes Belo after he was accused of sexually abusing boys decades before.
penultimate/pɪˈnʌltɪmɪt/
ADJ The penultimate thing in a series of things is the second to the last. 倒数第二的
• …on the penultimate day of the Asian Games.
…在亚运会的倒数第二天。
来自拉丁语paene,几乎,接近,ultimate,最终的,最后的。即几乎最末的,也就是倒是第二的。
pontiff/ˈpɒntɪf/
N-COUNT The Pontiff is the Pope. 教皇
• The Pontiff celebrated mass in Mexico City.
教皇在墨西哥城主持了弥撒。
在词典中,pontiff既表明“主教”,也可以表明“教宗”、“罗马教皇”。主教 和教皇应该不是同一层次的职务,怎么能用同一个词表明呢?原来,pontiff的本意既不是“主教”,也不是“教皇”,而是指基督教兴起之前古罗马宗教中 的高级祭司,拉丁语为pontifex(意为bridge-maker或path-maker),可译为“大祭司”,相当于基督教中的“主教” (bishop)。高级祭司中的首脑被称为Pontifex Maximus,(大祭司长),地位相当于教皇。在基督教成为罗马国教之前,Pontifex Maximus,(大祭司长)一职一般由罗马皇帝兼任。 英语单词pontiff来自拉丁语pontifex,相当于bishop,但人们很少用它来表明“主教”,直到17世纪才开始使用,但一般都是特指“the bishop of Rome”(罗马主教),也就是位于罗马的教皇了。
clerical/ˈklɛrɪkəl/
1.ADJ Clerical jobs, skills, and workers are concerned with routine work that is done in an office. 办公室文书工作的
• …a strike by clerical staff in all government departments.
…一次所有政府部门文书职员的罢工。
2.ADJ Clerical means relating to the clergy. 牧师的; 教士的
• …Iran's clerical leadership.
…伊朗的教士领导层。
clerk/klɑːk/|CET4 TEM4
clerking clerked clerks
1.N-COUNT A clerk is a person who works in an office, bank, or law court and whose job is to keep the records or accounts. 文书; (法庭) 书记员
• She was offered a job as a clerk with a travel agency.
她找到了在一家旅行社做文书的工作。
2.N-COUNT In a hotel, office, or hospital, a clerk is the person whose job is to answer the telephone and deal with people when they arrive. 接待员
• …a hotel clerk.
…一名宾馆接待员。
3.N-COUNT A clerk is someone who sells things to customers in a shop. 售货员
• Now Thomas was working as a clerk in a shop that sold leather goods.
目前托马斯在一家卖皮革品的店里做售货员。
4.V-I To clerk means to work as a clerk. 做文书工作
• Gene clerked at the auction.
吉恩在拍卖行做文书工作。
clergy /ˈklɜːdʒi/n.
[ pl.]the priests or ministers of a religion, especially of the Christian Church(统称)圣职人员,神职人员
•All the local clergy were asked to attend the ceremony.所有当地的圣职人员都获邀参与这项仪式。
•The new proposals affect both clergy and laity.新的提案使神职人员和平信徒都会受到影响。
clergy(神职人员):中世纪欧洲唯一能看书写字的人
英语单词clergy来自拉丁语,愿意是“有学问的人,能看书写字的人”。为什么表明“神职人员”呢?这是由于,在欧洲中世纪,人们文化水平普遍较低,神职人员是唯一能看书写字的人,由于他们需要研究圣经。所以clergy(能看书写字的人)就成了“神职人员”的代名词。
另外,人们还常常雇佣教士从事记账、记录等文字工作,所以从同样的拉丁词源又产生了clerk(书记、记账员),后来该词的词义泛化,可以表明“职员”、“办事员”等。
clergy:['klɜːdʒɪ] n.(总称)神职人员,教士
clergyman:['klɜːdʒɪmən] n.教士,牧师
cleric:['klerɪk] adj.教士的,牧师的n.教士,牧师
clerk:[klɑːk] n.店员,职员,办事员,书记,记账员,文员
教皇方济各
教皇方济各今日早些时候抵达东南亚小国东帝汶,这是这位 87 岁的教皇亚洲和南太平洋马拉松之旅的倒数第二站。东帝汶是世界上最年轻的国家之一,与天主教会有着深厚的联系,天主教会在其从印度尼西亚争取独立的斗争中发挥了重大作用。这个只有 130 万人口的国家是世界上天主教徒比例第二高的国家,97% 的人口自认为是天主教徒 —— 这一比例在梵蒂冈以外是最高的。但随着近年来有关东帝汶知名神职人员虐待事件的曝光,神职人员性虐待问题也给教皇此次访问的这一站蒙上了阴影。两年前,梵蒂冈承认,在诺贝尔和平奖得主、东帝汶主教卡洛斯・希梅内斯・贝洛被指控在几十年前性侵男孩后,已对他进行了秘密处分。
5. Apple ‘glow time’
Apple is set to introduce its first lineup of iPhones designed to feature generative artificial intelligence — which lets users create text and images — during its annual hardware event later today. The unveiling was teased with the cryptic motto of “it’s glow time” and the company is staying mum thus far on what it means. Apple has already hinted at some of the things the new AI features will be able to do, such as enabling more natural conversations with Siri, helping to draft emails, making it easier to find specific moments in your photo albums and incorporating users’ personal information into its responses. Apple may also announce updates to the Apple Watch and AirPods during the 1 p.m. ET event.
stay mum 保持沉默
苹果 “闪耀时刻”
苹果公司将于今日晚些时候在其年度硬件发布会上推出首批旨在具备生成式人工智能功能的 iPhone 系列产品,该功能可让用户创建文本和图像。此次发布的预告口号神秘莫测,为 “是时候闪耀了”,目前苹果公司对其含义守口如瓶。苹果公司已经暗示了新的人工智能功能将能够实现的一些事情,例如与 Siri 进行更自然的对话、协助起草电子邮件、更容易在你的相册中找到特定时刻以及将用户的个人信息纳入其回复中。苹果公司可能还会在东部时间下午 1 点的活动中宣布对 Apple Watch 和 AirPods 的更新。
BREAKFAST BROWSE 早餐浏览
Sinner’s the winner
The world’s No. 1 tennis player, Jannik Sinner, won the US Open on Sunday, beating American Taylor Fritz in straight sets. Fritz was the first American man to reach a grand slam singles final since 2009.
罪人成赢家
世界排名第一的网球选手扬尼克・辛纳周日赢得美国网球公开赛冠军,直落两盘击败美国选手泰勒・弗里茨。弗里茨是自 2009 年以来第一位进入大满贯单打决赛的美国男子选手。
Only billionaire in the building
She’s a former Disney Channel star, today she’s in the hit Hulu series “Only Murders in the Building” — and now Selena Gomez can now add becoming a self-made billionaire to her long list of achievements.
大楼里唯一的亿万富翁
她曾是迪士尼频道的明星,如今出演热门 Hulu 系列剧《大楼里只有谋杀》—— 目前赛琳娜・戈麦斯又可以在她的众多成就中加上一项:成为白手起家的亿万富翁。
Missing shark mystery solved
When scientists attached a tag to a pregnant porbeagle shark in October 2020 to learn more about the creature’s habitat, they didn’t expect their tracker to capture evidence of how large sharks hunt one another.
失踪鲨鱼之谜解开
2020 年 10 月,当科学家们在一条怀孕的鼠鲨身上安装一个标签以了解更多关于这种生物的栖息地信息时,他们没想到他们的追踪器会捕捉到大型鲨鱼如何相互捕食的证据。
Next stop: Outer space
With all this interest in space tourism, why not a plane that takes people into the outer limits of Earth’s atmosphere? It’s tricky to overcome the vertical launch of a rocket — but one company believes it has the answer.
下一站:外太空
随着人们对太空旅游的兴趣如此浓厚,为什么不造一架能把人们带入地球大气层外层的飞机呢?克服火箭的垂直发射很棘手 —— 但一家公司认为他们有答案。
Employee tracking
A major accounting firm has let its employees know that their locations will soon be tracked to dial back on the work-from-home culture and enforce its back-to-office rule.
员工追踪
一家大型会计公司已通知其员工,他们的位置将很快被追踪,以减少在家办公的文化并执行其返回办公室的规定。
TODAY’S NUMBER
$240 million
That’s how much Dallas Cowboys star quarterback Dak Prescott will earn as part of a four-year record-setting contract extension, his agent told CNN. That makes 31-year-old Prescott the highest paid NFL player and the first to earn $60 million a year. The Cowboys opened their season with a win against the Cleveland Browns on Sunday.
今日数字
2.4 亿美元。这是达拉斯牛仔队明星四分卫达克・普雷斯科特的经纪人告知美国有线电视新闻网的,他作为一份为期四年的破纪录合同续约的一部分将获得的收入。这使得 31 岁的普雷斯科特成为收入最高的美国国家橄榄球联盟球员,也是第一个年收入达到 6000 万美元的球员。牛仔队周日在对阵克利夫兰布朗队的比赛中取得了赛季开门红。
TODAY’S QUOTE
“I would have never opened my relationship and my marriage. I feel like that was a disaster waiting to happen.”
Taylor Frankie Paul, star of “The Secret Lives of Mormon Wives,” which debuted last week on Hulu. The series follows current and former members of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints embroiled in drama over alcohol use, unwed pregnancies, male strip shows and partner-swapping.
今日语录
“我绝不会开放我的关系和婚姻。我觉得那是一场等待发生的灾难。”
泰勒・弗兰基・保罗,《摩门教妻子的秘密生活》的主演,该剧上周在 Hulu 首播。该剧讲述了耶稣基督后期圣徒教会的现任和前任成员卷入关于饮酒、未婚先孕、男性脱衣舞表演和交换伴侣的戏剧之中。
TODAY’S WEATHER
Check your local forecast here>>>
今日天气
在此处查看你当地的天气预报 >>>
AND FINALLY … 最后……

12-year-old's first phone gets mysterious texts meant for NFL player
01:33 – Source: CNN
12 岁孩子的第一部手机收到发给美国国家橄榄球联盟球员的神秘短信
01:33 – 来源:美国有线电视新闻网
12-year-old gets texts sent to NFL player
An Arizona boy was randomly assigned the same phone number that San Francisco 49ers’ Ricky Pearsall once had. Now, he’s getting messages he’d like to share with the NFL rookie, who was recently injured in a shooting. Watch the video here.
12 岁孩子收到发给美国国家橄榄球联盟球员的短信
一名亚利桑那州男孩随机分配到了与旧金山 49 人队的里基・皮尔索尔曾经一样的电话号码。目前,他收到了一些他想与这位最近在一次枪击事件中受伤的美国国家橄榄球联盟新秀分享的信息。在此观看视频。
文章来源:节选自CNN新闻网站
参考译文及笔记:英语老师弗雷德人工手打
转发请标注英文作者,中文翻译者及出处。
英语老师弗雷德践行英语教与学三十年,曾在中国,美国,加拿大多地中小学校任教:上传英语学习笔记,下载文化交际热点;左顾娱乐百相人生,右盼生活五味杂陈。只发布原创首发头条,敬请支持关注!