
中文里, “网红”、“大 V” 等等在英语中有对应的表达,这些表达会根据语境、平台或侧重点有所不同。
一、对应 “网红”(强调网络走红)
- Internet celebrity:最直接的对应,字面意为 “网络名人”,适用范围广,可指因任何网络内容走红的人。
例:She became an internet celebrity overnight after her dance video went viral.(她的舞蹈视频走红后,一夜之间成了网红。) - Online celebrity:与 “internet celebrity” 同义,更强调 “在线” 属性,使用频率略低。
- Web celebrity:侧重 “网页、网站” 语境下的走红,现较少用,逐渐被前两者取代。
- Viral star:“viral” 指 “病毒式传播”,强调因内容爆火而走红的人,更突出 “突然走红” 的过程。

二、对应 “大 V”(强调粉丝量与影响力)
- Influencer:最常用的词,泛指在社交媒体上有影响力、能带动粉丝行为的人,涵盖 “大 V”“网红” 的核心含义,且可根据粉丝量分为 “macro-influencer(头部大 V,粉丝超 10 万)” 和 “micro-influencer(中小网红,粉丝 1 万 – 10 万)”。
例:Many brands collaborate with influencers to promote their products.(许多品牌与大 V 合作推广产品。) - Power user:原指某平台活跃度高、贡献大的用户,在社交语境中可指 “有影响力的大 V”,尤其早期用于微博类平台。
三、对应 “KOL/KOC”(侧重专业或垂直领域)
- KOL(Key Opinion Leader)关键意见领袖:直接沿用缩写,在英语中也广泛使用,强调 “专业领域的话语权”,比 “influencer” 更侧重 “权威性”。
例:The beauty KOL recommended this lipstick in her latest video.(这位美妆 KOL 在最新视频里推荐了这支口红。) - KOC(Key Opinion Consumer)关键意见消费者:同样直接使用缩写,指粉丝量较少但互动性强的 “意见消费者”,英语语境中使用频率低于 KOL。

四、其他相关表达
- Social media star:强调 “社交媒体” 属性,指在社交平台(如 Instagram、Twitter)走红的人,与 “网红” 高度对应。
- Digital influencer:更强调 “数字领域”,涵盖社交媒体、数字广告等场景,比 “influencer” 更正式。
- Meme star:因 “梗图、表情包” 或搞笑内容走红的人,属于 “网红” 的细分类型(“meme” 指网络流行文化符号)。
五、按平台或领域细分的对应词

- Blogger:对应 “博主”,指在博客、个人网站或长内容平台发布内容的人,头部 blogger 即等同于网红。
- YouTuber:特指 YouTube 平台的视频创作者,对应 B 站 “UP 主” 或视频博主,头部 YouTuber 属于网红范畴。
- Streamer:对应 “主播”,指在 Twitch、YouTube Live 等平台直播的人,包括游戏主播、娱乐主播等。
- Content creator:“内容创作者” 的统称,涵盖所有平台(如抖音、小红书、播客)的内容生产者,头部创作者即网红 / 大 V。
- TikTok star:特指抖音(TikTok)上走红的创作者,类似 “抖音网红”。
- Instagrammer:特指 Instagram 平台的创作者,虽 “博主” 属性更强,但头部 Instagrammer 可等同于 “网红”,因平台针对性强,跨平台使用时较少见。
- Tiktoker:与 “Instagrammer” 类似,指抖音(TikTok)创作者,虽逐渐被熟知,但更多用于明确指代平台用户,作为 “网红” 的泛称时较少。
六、更多的表达
- Blogstar
由 “blog(博客)” 和 “star(明星)” 组合而成,特指早期博客时代走红的博主,随着博客式微,这个词已较少使用,可视为 “早期网红” 的说法。 - Net idol
“idol” 强调 “偶像属性”,“net idol” 即 “网络偶像”,曾在 2000 年代初期使用,现被 “internet celebrity” 取代,偶尔在怀旧语境中出现。 - Niche influencer
“niche” 意为 “小众领域”,指在某一细分领域(如复古相机、小众桌游)有影响力的人,粉丝量可能不多,但精准度高,属于 “垂直类网红”,比 “KOC” 更强调 “领域细分”。 - Social media maven
“maven” 源自意第绪语,意为 “专家、行家”,“social media maven” 指精通社交媒体规则、擅长运营并积累影响力的人,带 “精明、专业” 的隐含意味,较少用于日常对话。 - Viral sensation
字面意为 “病毒式传播的轰动人物”,侧重因某一内容(如视频、挑战)突然爆火而走红的人,比 “viral star” 更强调 “引发轰动” 的效果,常见于新闻报道中。
例:The teen dancer became a viral sensation after her TikTok video got 100 million views.(这位少年舞者的 TikTok 视频获得 1 亿次观看后,成了爆火的网红。) - Web sensation
与 “viral sensation” 类似,但更侧重 “网络平台” 的走红,使用频率较低,偏书面化。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
相关文章
暂无评论...


